複製鏈接

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Português
  • 中文(简体)
  • 中文(繁體)
  • 日本語
  • العربية
  • ไทย
  • 한국어
參觀指南
teamLab: A Forest Where Gods Live
參觀指南
Top
亮點
新著情報
作品
Inside Mifuneyama Rakuen
EN TEA HOUSE - Genkatei
EN TEA HOUSE - Otoro
查看全部
關於 teamLab
Ruins and Heritage, Others
Venue
Spa
App
附近的展覽
EN TEA HOUSE - Genkatei
EN TEA HOUSE - Otoro
teamLab

複製鏈接

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Português
  • 中文(简体)
  • 中文(繁體)
  • 日本語
  • العربية
  • ไทย
  • 한국어
Top
亮點
新著情報
Inside Mifuneyama Rakuen
EN TEA HOUSE - Genkatei
EN TEA HOUSE - Otoro
查看全部
關於 teamLab
Ruins and Heritage, Others
Tea House
Spa
查看全部
App
附近的展覽
參觀指南
4 of 27

Inside Mifuneyama Rakuen

生命是連續不斷的光芒──杜鵑花谷 / Life is Continuous Light - Azalea Valley

teamLab, 2017-, Interactive Installation, Sound: Hideaki Takahashi
メイン画像

生命是連續不斷的光芒──杜鵑花谷 / Life is Continuous Light - Azalea Valley

teamLab, 2017-, Interactive Installation, Sound: Hideaki Takahashi
散布在御船山懸崖下杜鵑花谷中的久留米杜鵑花,發出燦爛的光芒。呈半球形的杜鵑花的光芒,維持著自己的規律,緩緩地忽明忽暗。

在觀賞者接近時,杜鵑花的光芒會變得更強烈並且發出特別的音色。而且該花簇的光芒會呈放射狀地傳播到附近的杜鵑花上,並發出同樣的音色,不斷蔓延開來。

如果有光芒從對面蔓延過來,就說明對面也有人存在。所以人們一定會比通常時,對同一空間裡他人的存在更為介意。

據說久留米杜鵑花,是江戶時代後期的天保年間(1830年~1843年)的有馬藩士:阪本元藏,通過交配杜鵑花而培育出來的。1845年開園的御船山,植入了在當時來說最新種類的杜鵑花。
Images for media
4 of 27

Inside Mifuneyama Rakuen

NEWS
CAREERS
© teamLab沪ICP备12026910号-1Privacy Policy